Oletko matkalla Google -kääntäjän kanssa? 4 vinkkiä kokemuksesi parantamiseen

Oletko matkalla Google -kääntäjän kanssa? 4 vinkkiä kokemuksesi parantamiseen

Star Trekin yleismaailmallisesta kääntäjästä The Hitchhiker's Guide to the Galaxy's Babel Fish - olemme kaikki haaveilleet päivästä, jolloin kielimuurit ovat menneisyyttä. Olemme siirtymässä lähemmäksi tulevaisuutta sellaisilla ratkaisuilla kuin Google -kääntäjä iOS- ja Android -laitteilla, mutta tämä tehokas sovellus ei ole niin vaivaton kuin miltä se näyttää. Jos olet riippuvainen käännöksistä liikkeellä ollessasi ymmärtämättä sen rajoja, voit joutua joihinkin turhauttaviin tilanteisiin.





Jos tarvitset perustiedot Google -kääntäjäsovelluksesta, katso se täältä. Jos olet valmis ottamaan sen tiellä, tässä on 4 esteitä, joihin törmäsin sovelluksen avulla Japanissa, ja kuinka voit välttää ne.





kuinka liittää wii älytelevisioon

Älä unohda kielipaketteja

Jos olet käyttänyt Google -kääntäjää vain WiFi- ja datapaketin ulottuvilla, et ehkä ymmärrä tarkalleen, kuinka paljon kielitietoja ei ole tallennettu laitteellesi. Ennen kuin olet määrittänyt sovelluksen säilyttämään tiettyjen kielten käännöstiedot, se hakee oletusarvoisesti käännökset Internetistä. Tämä käyttäytyminen voi olla hankala yllätys valmistautumattomalle matkustajalle.





Käännösvinkki: Monilla kielillä on offline -datapaketteja, jotka voit ladata laitteellesi. Kun tiedät, mitä kieliä tarvitset pääsyn matkoillesi, katso, onko niiden vieressä painonappikuvake. Jos he tekevät niin, voit ladata offline -paketin laitteellesi. Jokainen kielipaketti on vain muutama sata megatavua, joten sinulla on varmasti varmasti riittävästi tilaa kaikilla viimeaikaisilla älypuhelimilla. Muista kuitenkin olla yhteydessä Wi -Fi -verkkoon tätä latausta varten, jotta et polta datapakettiasi läpi!

Ei dataa? Ei ääntä!

Jopa sopivan offline -kielipaketin kanssa menetät Google -kääntäjän puheentunnistuksen, ääntämisohjeet ja mahdollisuuden, että laite lukee käännökset ääneen, jos sinulla ei ole pääsyä Internetiin matkoillasi. Jos kohdekielesi käyttää samaa aakkosta tai merkkiä kuin äidinkielesi, saatat pystyä sekamaan itseään lausumalla käännöksiä, mutta jos siirryt englannista venäjäksi, hindiksi tai japaniksi, edessäsi olevat esteet huomattavasti turhauttavampaa.



Käännösvinkki: Jos sinulla on ylimääräistä rahaa, harkitse kannettavan WiFi -hotspotin vuokraamista matkallesi. Rajoitettu datasuunnitelma voi olla hyvä resurssi palata, kun et näytä kommunikoivan Google -kääntäjän offline -ominaisuuksien kanssa. Jos tuhlaat anteliaampaa suunnitelmaa, voit jopa jakaa matkan ystäviesi kanssa näiden hienojen palveluiden kautta. Yritä vain välttää aggressiivista valokuvien ja videoiden jakamista databudjetin säätämiseksi.

Osallistumisen taakka

Kun saavuin Japaniin, päässäni oli vahva ajatus siitä, miten Google -kääntäjä antaisi minun puhua ihmisten kanssa. Puhuisin puhelimeeni, näyttäisin äidinkielenäni käännökseni, he puhuisivat takaisin puhelimeeni ja välittäisivät sen takaisin, ja nauttisimme helposta viestinnästä.





Valitettavasti unohdin ottaa huomioon äidinkieltään puhuvien halun käsitellä laitettani. En ollut koskaan tilanteessa, jossa voisin saada selkeän vastauksen siihen, miksi jotkut ihmiset eivät puhu takaisin puhelimeeni. Huomasin eniten vastustusta ihmisiltä, ​​jotka olivat tällä hetkellä kellossa töissä (esimerkiksi rautatieaseman hoitajat), sekä vanhemmilta asukkailta. Olipa kyseessä pelko laitteen rikkoutumisesta, huoli bakteereista ja puhtaudesta tai pelkkä väärinkäsitys, jotkut eivät käyttäneet sovellusta sillä tavalla kuin tarvitsin niitä tehdäkseen tehtävänsä.

Käännösvinkki: Et voi millään tavalla saada toista henkilöä käyttämään Google -kääntäjää, joten vaikka saat viestisi keskustelukumppanillesi, et ehkä voi ymmärtää hänen vastaustaan. Etsi sanakirja- ja sanakirjasovelluksia kohdekielelläsi, jotta voit päästä yhteisymmärrykseen näiden kaiuttimien kanssa. Jos esität kysymyksen, se voi myös auttaa löytämään keinon muotoilla se uudelleen kyllä ​​tai ei -kysymykseksi. Näin voit kuunnella yhtä kahdesta yksinkertaisesta sanasta heidän vastauksessaan sen sijaan, että sinun pitäisi kääntää pidempi, vivahteikas vastaus.





Epätäydelliset käännökset

Jos et tiedä paljon kohdekielestäsi, käytät pohjimmiltaan Googlen sanaa, kun käännät lauseesi ja näytät ne toiselle henkilölle. Suurimman osan ajasta sovellus tarjoaa vankkoja, kohtuullisia käännöksiä, mutta ei koskaan haittaa suorittaa kaksinkertaista tarkistusta, jos saat vastauksen kaiuttimelta, joka ei vastaa sanomaasi.

Katso esimerkiksi englanninkielistä virkettä, jota käytin yllä olevassa kuvassa, ja katso sitten, mitä käänteistä käännöstä tuotettiin alla olevassa kuvassa. Merkitys muuttui jonkin verran vain yhdellä sanalla!

Käännösvinkki: Kun sovellus on kääntänyt jotain sinulle, voit napsauttaa käännösruudun kolmea pistettä, jolloin saat avattavan valikon, jossa on mahdollisuus kääntää käännös. Tarkista, vastaako tulostus sitä, mitä yrität kommunikoida. Jos ei, voit muotoilla ideasi löytääksesi paremman vastaavuuden. Yllä olevassa tapauksessa 'pidän videopeleistä' tuli hyvin.

Ole kärsivällinen ja positiivinen

Kieliesteet voivat olla turhauttavia, mutta jos et yritä voittaa niitä, voit menettää jännittäviä kokemuksia ja maailmanlaajuisia ystävyyssuhteita. Hymyile ja ole kärsivällinen. Äidinkielenään puhuvat tietävät, että teet parhaasi käsillä olevilla työkaluilla, ja kun sinulla on jännittävä hetki sujuvaa ja selkeää viestintää, olet iloinen siitä, että ponnistelet.

Onko sinulla muita vinkkejä Google -kääntäjän käyttämiseen tiellä? Vai haluatko mieluummin toisen sovelluksen kokonaan? Jaa ajatuksesi yhteisömme kanssa alla olevissa kommenteissa ja auta meitä kommunikoimaan naapureidemme kanssa ympäri maailmaa.

Etkö ole Google -kääntäjän fani? Tarkista, sopiiko SayHi iOS -laitteellesi paremmin !

milloin tiktok kielletään Yhdysvalloissa

Kuvaluotot: Matkalaukku Shutterstockin kautta

Jaa Jaa Tweet Sähköposti Kuinka luoda datavirtakaavio minkä tahansa projektin tietojen visualisoimiseksi

Minkä tahansa prosessin datavirtakaaviot (DFD) auttavat sinua ymmärtämään, miten tiedot kulkevat lähteestä kohteeseen. Näin voit luoda sen!

Lue seuraava
Liittyvät aiheet
  • Android
  • iPhone
  • Matkustaa
  • Google kääntäjä
Kirjailijasta Robert Wiesehan(58 artikkelia julkaistu)

Robert Wiesehan on kirjailija, joka rakastaa pelejä kaikilla välineillä.

Lisää Robert Wiesehanilta

tilaa uutiskirjeemme

Liity uutiskirjeeseemme saadaksesi teknisiä vinkkejä, arvosteluja, ilmaisia ​​e -kirjoja ja ainutlaatuisia tarjouksia!

Klikkaa tästä tilataksesi